您现在的位置: smartcar > smartcar简介 > 正文 > 正文

无现金商店引来争议

  • 来源:本站原创
  • 时间:2021/12/9 12:50:14
怎样治疗白癜风 http://baidianfeng.39.net/a_kycg/160210/4769980.html

现在移动支付非常方便,刷一下手机就付款了,所以出现了一些不收现金的商店。但是有一些弱势群体只能用现金或者只会用现金,就不能在这些商店买东西了,因此有人提出应该禁止无现金商店。

阅读指南

在阅读过程中不要查字典。

如果遇到生词,先猜一下它的意思,再看注释。

如果某句话没看明白,先试着分析一下句子主干,再看注释。

如果看完文章还有很多没有理解,可能是语法问题,建议从头再看一遍。

从全文角度理解文章总体,要比完全理解每一个小细节更重要。

如果有任何疑问,请您留言跟我们交流。

注释说明

文中标为蓝色的单词,都是常用词,是扩大词汇量的重点。

文中标为红色的单词,在文中的含义不是它最常见的含义。(熟词僻义)

文中标为绿色的单词,大部分是专有名词,不需要记住;还有少量相对来说不常用的词,可记可不记。

文中用括号注释的单词,都是不常用的词,一般也不用记住。

单词的音标采用英式发音,并用剑桥字典的国际音标符号标注。

单词有多个含义时,只列出它在本文中的含义。

如果某个词在文中出现多次,但是每次含义不同,会分别标注。

如果某个词组中间插入了其他词,会在组成词组的单词下加下划线,以示区分。

如果某句话后面出现★,表明这句话有注释。

每篇文章的长度都在字左右,不再逐一注明。

Shouldcashlessstoresbebanned?

byAlexandraOlsonKenSweet

HembertFigueroajustwantedataco.SohewassurprisedtolearnthedollarbillsinhispocketwerenogoodatDosTorosTaqueriainManhattan,oneofasmallbutgrowingnumberofestablishmentsacrosstheU.S.wherecustomerscanonlypaybycardorsmartphone.

taco/?t?k??/n.墨西哥卷饼bill/b?l/n.钞票benogood没有用Manhattan/m?n?h?t(?)n/n.曼哈顿(纽约市最繁华的行政区)establishment/??st?bl??m?nt/n.企业、机构(由establish加后缀-ment变成名词)smartphone/?smɑ?tf??n/n.智能手机(由smart和phone组成)

Figueroa,anironworker,hadtostandtotheside,holdinghistaco,untilasympatheticcashierhelpedhimfindanothercustomerwillingtopayforhismealwithacardinexchangeforcash."IhadmoneybutIcouldntpay,"hesaid.

ironworker/?a??nw??k?(r)/n.钢构件工人(他们建造高楼和桥梁的钢铁框架)sympathetic/?s?mp??θet?k/adj.有同情心的cashier/k?????(r)/n.收银员willing/?w?l??/adj.愿意的、乐意的exchange/?ks?t?e?nd?/n.交换

Cash-freestoresaregeneratingabacklashamongsomeactivistsandliberal-leaningpolicymakerswhosaythepracticediscriminatesagainstpeoplelikeFigueroa,whoeitherlackbankaccountsorrelyoncashformanytransactions.

free/fri?/adj.没有…的(case-free就是没有现金的)generate/?d?en?re?t/v.产生、引起backlash/?b?kl??/n.强烈反对activist/??kt?v?st/n.社会活动家liberal/?l?b(?)r(?)l/adj.包容的、尊重不同意见的leaning/?li?n??/n.倾向policymaker/?p?l?si?me?k?(r)/n.政策制定者(由policy和maker组成)practice/?pr?kt?s/n.做法discriminate/d??skr?m?ne?t/v.歧视lack/l?k/v.缺少、没有bankaccount银行账户rely/r??la?/on依靠transaction/tr?n?z?k?(?)n/n.交易

Advocatesforbanningcashlessstoresworrytechnologyismovingtoofastforthe6.5%ofAmericanhouseholds–8.4million–thatdonothaveabankaccount,accordingtofiguresfromtheFederalDepositInsuranceCorporation.

advocate/??dv?k?t/n.倡导者ban/b?n/v.禁止cashless/?k??l?s/adj.不用现金的(由cash加上表示否定的后缀-less并变成形容词)household/?ha?sh??ld/n.家庭figure/?f?ɡ?(r)/n.数字federal/?fed(?)r(?)l/adj.联邦的deposit/d??p?z?t/n.存款insurance/?n????r(?)ns/n.保险corporation/?k??p??re??(?)n/n.有限公司

Figueroaisamongthemuchlargergroupconsidered"underbanked,"meaningtheyhaveaprimarybankaccountbutregularlyrelyonalternativefinancialserviceslikecheckcashers.Morethan24millionU.S.householdsareunderbanked,accordingtotheFDIC.

consider/k?n?s?d?(r)/v.看作、认为underbanked/??nd??b??kt/adj.未充分利用银行的(前缀under-表示不足)primary/?pra?m(?)ri/adj.主要的regularly/?reɡjul?li/adv.常常alternative/?l?t??n?t?v/adj.非主流的financial/fa??n?n?(?)l/adj.金融的、跟钱有关的check/t?ek/n.支票(checkcasher就是把支票兑换成现金的兑换点)

Businessownerswhogocashlesssaytheyarefollowingtheleadofthemajorityofcustomerswhoareabandoningcashpayments.Retailersareunderpressuretocatertocustomerswithheightenedexpectationsforfastandseamlessservice,drivenby


本文编辑:佚名
转载请注明出地址  http://www.smartcarf.com/smartcarjj/9000.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有任何图片文章
    • 没有热点文章
    推荐文章

    • 没有任何图片文章
    • 没有推荐文章

    Copyright © 2012-2020 smartcar版权所有



    现在时间: